Выражения, значение которых понятно только тем, кто жил в СССР

Не читал, но осуждаю

"Не читал но осуждаю" - это выражение стало крылатым после того как за границей (в СССР - запрещали) был впервые опубликован роман Бориста Пастернака "Доктор Живаго". За этот роман писатель был удостоен Нобелевской премии в области литературы.


На фото: Борис Пастернак



Это было в 1958 году.

В СССР в Союзе писателей страны было обсуждение этого события. Согласно легенде, во время заседания один из советских писателей заявил: "-Я роман не читал, но осуждаю".

С тех пор эта фраза используется в отношении тех, кто критикует то, в чём сам не удосужился разобраться.

Автолавка




Автолавкой в СССР называли автобусы или часто - грузовые автомобили с будкой, которые в выходной день приезжали в деревню или в городской район и привозили различные товары.

Как правило, это были какие то вещи, которые в деревенском магазине было не купить в обычный день и селянам приходилось ездить за ними в райцентр.

В те годы частных магазинов и ларьков не было, в небольших деревнях был один - два магазина с самыми необходимыми товарами. Остальное привозили на автолавке или люди ездили за этими товарами в город.

Авоська




Сетчатая сумка, которая легко помещалась в карман, а в расправленном виде - была очень вместительной. Могла выдержать 50 кг и более.

В эпоху, когда пластиковые пакеты не были распространены - была весьма полезная вещь.

Берёзка




Сегодня это слово ассоциируется исключительно с деревом или с каким нибудь фольклорным ансамблем.

В СССР у слова "Берёзка" было ещё одно значение.

Так назывались магазины, которые были в каждом крупном городе, куда вход обычным гражданам страны был практически закрыт.

В магазине торговали за валюту, которую гражданам СССР было не положено иметь без особого разрешения.

Магазины "Берёзка" обслуживали иностранцев прибывающих в страну, и советских дипломатов, военных и технических специалистов, которые выезжали за рубеж. Ассортимент магазинов отличался от обычных советских. Кроме сувениров и мехов, там продавались вещи и продукты, которые на прилавков других магазинов было не встретить.

Самиздат




Список литературы, которую дозволено было читать советским гражданам был ограниченный. Часто какие то литературные произведения были запрещены по идейным, политическим соображениям.

Произведения зарубежных авторов в СССР издавались очень избирательно. В основном те, из которых советский читатель мог узнать о том, как тяжело рабочему человеку живётся на "загнивающем капиталистическом западе", а капитализм выглядел порочной и прогнившей системой. Это разрешалось издавать в СССР, что бы советский человек лучше понимал, как ему повезло жить в СССР. Также издавалась совсем старые классические произведения.

В начале этого поста говорится о романе Пастернака "Доктор Живаго". Эту книгу в Советском Союзе долго не издавали. И впервые советские читатели смогли прочитать произведение именно благодаря самиздату.

Что это значит?

Когда к кому-то, каким то чудом попадала копия книги из-за границы, человек на домашней печатающей машинке (бабушка сегодняшнего компьютера с принтером) перепечатывал книгу.

Затем эта машинописная копия распространялась в кругу знакомых. Давали почитать или перепечатать буквально на одну ночь, в обстановке строгой секретности. Таким образом получалось, что люди сами издавали новые копии книги.

Такие произведения как "Кама-Сутра", обложку который вы можете видеть чуть выше, в СССР впервые также распространялись исключительно посредством самиздата.
1 июня 2018

Комментарии